Tựa: Xiang Xin Tsai Ping Yang - Thương tâm Thái Bình Dương
Trình bày: Nhậm Hiền Tề
离开真的残酷吗
Li kai zhen de can ku ma
或者温柔才是可耻的
Huo zhe wen rou cai shi ke chi de
或者孤独的人无所谓
Huo zhe gu du de ren wu suo wei
无日无夜无条件
Wu ri wu ye wu tiao jian
前面真的危险吗
Qian mian zhen de wei xian ma
或者背叛才是体贴的
Huo zhe bei pan cai shi ti tie de
或者逃避比较容易吧
Huo zhe tao bi bi jiao rong yi ba
风言风语风吹沙
Feng yan feng yu feng chui sha
往前一步是黄昏
Wang qian yi bu shi huang hun
退後一步是人生
Tui hou yibu shi ren sheng
风不平浪不静心还不安稳
Feng bu ping lang bu jjing xin hai bu an wen
一个岛锁住一个人
Yi ge dao shuo zhu yi ge ren
我等的船还不来
Wo deng de chuan hai bu lai
我等的人还不明白
Wo deng de ren hai bu ming bai
寂寞默默沈没沈入海
Ji mo mo mo chen mei chen ru hai
未来不再我还在
Wei lai bu zai wo hai zai
如果潮去心也去
Ru guo chao qu xin ye qu
如果潮来你还不来
Ru guo chao lai ni hai bu lai
浮浮沈沈往事浮上来
Fu fu chen chen wang shi fu shang lai
回忆回来你已不在
Hui yi hui lai ni yi bu zai
一波还未平息
Yi bo hai wei ping xi
一波又来侵袭
Yibo you lai qinxi
茫茫人海狂风暴雨
Mang mang ren hai kuang feng bao yu
一波还来不及
Yi bo hai lai bu ji
一波早就过去
Yi bo zao jiu guo qu
一生一世如梦初醒
Yi sheng yi shi ru meng chu xing
深深太平洋底深深伤心
Shen shen tai ping yang di shen shen shang xin
Bài đầu phim :
Anh Hùng đơn độc
Từ : Lâm Kiều
Khúc : Kim Đại Châu
Trình bày : Trịnh Trung Cơ
Lời gốc: ( By littleoslo )等誰那沸騰的魂魄 如讓山水為之褪� �
來拯救這天涯蕭索
是誰恩怨情愁演活 心上牽掛無暇抖� �
只為世事殺出傳說
唯匡世經緯 胸懷天下
血染敵鎮卻為殘殺 難道有違天道錯
歎悲歌未切 為憾奈何
怕歲月過只隨信念活 等後世來評說
你是風沙的怒吼 你是斷崖的堅守
你是劍鋒過後 仰望月夜 眉間的寂� �
你是滴水的沉著 你是落花的幽柔
你是萬世稱頌 卻為日落 默默哀歎� � 血肉
Phiên âm : (by Cafechocolate@dienanh.net )deng shei na fei teng de hun po ru rang shan shui wei zhi tun se
lai zheng jiu zhe tian ya xiao suo
shi shei en yuan qing chou yan huo xin shang qian gua wu xia dou luo
zhi wei shi shi sha chu chuan shuo
wei kuang shi jing wei xiong huai tian xia
xie ran di zhen que wei can sha nan dao you wei tian dao cuo
tan bei ge wei qie wei han nai he
pa sui yue guo zhi sui xin nian huo deng hou shi lai ping shuo
ni shi feng sha de nu hou ni shi duan ya de jian shou
ni shi jian feng guo hou yang wang yue ye mei jian de ji mo
ni shi di shui de chen a ni shi luo hua de you rou
ni shi wan shi cheng song que wei ri luo mo mo ai tan de xie rou
Dịch lời : ( by 孤_ 单_ 侠_ 客@dienanh.net )Những ai hồn phách phiêu linh , khiến cho sơn hà biến sắc
Cứu cho Chân trời này khỏi cảnh hoang tàn
Ai sống vì ân oán tình sầu , lòng còn bận tâm sao có thể tiêu dao tự tại
Chỉ vì thế sự viết nên truyền thuyết
Dọc ngang đất trời , lòng ôm thiên hạ , máu nhuộm quân thù ta lại tàn sát , lẽ nào nghịch thiên đạo là sai
Thốt một tiếng bi ca chưa dứt , tiếc làm sao , sợ tuế nguyệt phôi pha ta chỉ sống vì niềm tin, đợi hậu thế bình phẩm
Người là gió cát gào thét , là vách núi sừng sững
Người là kiếm phong xé gió , trong đêm tĩnh lặng ngưỡng vọng ánh trăng
Người là giọt nước thẳm sâu , là đóa hoa tàn u uất
Là vạn thế ca tụng , là tấm thân trầm mặc ai oán.
Bài dao khúc Anh Hùng Đạo ( xuất hiện duy nhất một lần ở tập 47 )
Từ : Lâm Tịch
Trình bày : Tô Vĩnh KhangDịch lời :
Anh hùng đại đại xuất thiên kiêu
Lên Hoa Sơn thấy thiên hạ thật nhỏ
Cao thủ sao mà cô độc
Ai sánh cùng trời cao
Anh hùng đàn chỉ phá vân hà
Hiệu xưng với tuế nguyệt
Góc biển tới chân trời
Tuyết lầy không lưu được vết hạc
Hoàng sa một tiếng cuồng tiêu
Thảo nguyên một thời phiêu lãng
Công danh để ai tự hào
Xương trắng có chăng người ai điếu
Dựa vào bản lĩnh ta tranh hùng
Anh hùng vô chiêu thắng hữu chiêu
Sinh tử nào có hề chi
Sao quên được tình nhi nữ
Nào ai biết ai tà ai độc
Giương cung xạ điêu anh hùng không bắn
Chỉ cần hỏi lòng không thẹn
Kháng Long Vô Hối nào sợ chi
Áo bào rộng lớn , giang hồ nhỏ
Đạo cổ nhân , đạo đất trời
Em chỉ có thể yêu chàng - Bành Thanh
Lời gốc ( By yanyan2003 ) 08版《射雕英雄传》插曲
《我只能爱你》 彭青
当你握紧我的手
我决定和你走
经历再多的挫折
也绝对不退缩
当河流都倒流
我还在你左右
一直陪伴你到时间的尽头
就算有一天
天和地都会分离
也永远不离也不弃
要和你在一起
呜~~~~~~~~~~~~
为了你 我可以
因为爱你我只能爱你
生命荡涤轮回里
你是唯一不忘的记忆
真正的爱过
才算真正的活过
爱你 从此绝不会放手
不曾褪色的承诺
比永久还要久
痛过哭过也恨过
从未想放弃过
莫问我要理由
爱就是我所有
今生来世你是不变的守候
就算全世界
都要来与你为敌
也还要紧紧抱着你
泪不会掉一滴
只要为你我愿意
牺牲一切都不觉可惜
爱你 从此再无他所求
我只能爱你
Phiên âm ( By ABO@dienanh.net ) Wo zhi neng ai ni - Peng Qing
Dang ni wo jin wo de shou
wo jue ding he ni zou
Jing li zai duo de cuo zhe
ye jue dui bu tui suo
Dang he liu dou dao liu
wo hai zai ni zuo you
Yi zhi pei ban ni dao shi jian de jin tou
Jiu suan you yi tian
tian he di dou hui fen li
ye yong yuan bu li ye bu qi
yao he ni zai yi qi
Wei le ni wo ke yi
Yin wei ai ni wo zhi neng ai ni
Sheng ming dang di lun hui li
ni shi wei yi bu wang de ji yi
Zhen zheng de ai guo
cai suan zhen zheng de huo guo
Ai ni cong ci jue bu hui fang shou
Bu ceng tui se de cheng nuo
bi yong jiu hai yao jiu
Tong guo ku guo ye hen guo
cong wei xiang fang qi guo
Mo wen wo yao li you
ai jiu shi wo suo you
Jin sheng lai shi ni shi bu bian de shou hou
Jiu suan quan shi jie
dou yao lai yu ni wei di
ye hai yao jin jin bao zhe ni
lei bu hui diao yi di
Wei le ni wo ke yi
yin wei ai ni wo zhi neng ai ni
Zhi yao wei ni wo yuan yi
xi sheng yi qie dou bu jue ke xi
Zhen zheng de ai guo
cai suan zhen zheng de huo guo
Ai ni cong ci zai wu ta suo qiu
Lời dịch tiếng Anh ( by yanyan2003 ) I Can Only Love You
When you grasped my hand,
I decided to be with you.
No matter how many setbacks we experience,
I won't retreat.
When the rivers have back,
I am still by your side.
Always accompany you to the end of time.
Even if one day,
The Sky and the Earth separates,
I will never leave or abandon,
I'll always be with you.
Oh ~~~~~~~~~~~~
For you, I can,
Because I love you, I will only love you.
Life is circling back and forth,
You are an unforgettable memory.
Only when you’ve experience true,
Means you’ve live life to the fullest.
Loving you, since then we will never part,
The commitment did not fade.
Longer than everlasting.
Experiencing pain, tears, and hatred,
But have never thought to give up.
Don’t ask me for a reason.
Love is my everything.
This life and the next, I will always be with you.
Even if the whole world,
All want to want to be your enemy,
I will still tightly hold you.
Tears will not drop out
For as long as you and I are willing to
Sacrifice everything without regret.
Loving you, I no longer have any other desires,
I can only love you
Dịch nghĩa ( By Sung@dienanh.net ) Khi chàng nắm chặt lấy bàn tay thiếp
Thiếp quyết định sẽ ra đi cùng chàng
Dù có phải trải qua nhiều nỗi khó khăn trắc trở hơn nữa
Thiếp cũng tuyệt đối không hề thối lui
Khi tất cả các con sông đều chảy ngược dòng
Vẫn còn có thiếp ở bên cạnh chàng
Mãi mãi bầu bạn cùng chàng cho đến tận cùng thế giới
Cho dù có một ngày nào đó
Trời và đất đều phải phân ly
Thiếp cũng sẽ vĩnh viễn không rời bỏ
Phải mãi ở cạnh bên chàng
wo........
Vì chàng thiếp có thể
Bởi vì yêu chàng,thiếp chỉ có thể yêu chàng mà thôi
Khi gột rửa kí ức của một sinh mệnh để bước vào vòng luân hồi mới
Chàng chính là kí ức duy nhất không thể nào lãng quên được
Chỉ có yêu thực sự
Mới được coi như đã được sống thực sự
Yêu chàng,từ nay thiếp tuyệt đối sẽ không bao giờ buông tay
Lời hứa chưa từng phai nhạt
Còn bền lâu hơn cả sự vĩnh cửu
Đã từng đau khổ,đã từng rơi lệ,và cũng đã từng hận
Nhưng chưa từng nghĩ đến sẽ từ bỏ
Xin đừng hỏi lí do vì sao
Tình yêu chính là tất cả của thiếp
Dù là đời này hay là kiếp sau ,chàng vẫn là sự đợi chờ không hề thay đổi
Cho dù cả thế gian
Đều trở thành kẻ địch của chàng
Thì vẫn còn có thiếp đến để ôm chặt chàng vào lòng
Tuyệt không để rơi cho dù là một giọt lệ
Wo.......
Vì chàng mà thiếp có thể
Bởi vì yêu chàng,thiếp chỉ có thể yêu chàng
Chỉ cần là vì chàng thiếp nguyện ý
Hy sinh tất cả mà chẳng hề cảm thấy nuối tiếc chút gì
Chỉ có yêu thực sự
Mới được xem như đã được sống thực sự
Được yêu chàng,từ nay thiếp chẳng còn điều gì khác đáng để cầu mong hơn nữa
Ô Vân Nhiên ( bài cuối phim )
Trình bày : Hồ Ca
( Ô Vân là tiếng Mông Cổ , nghĩa là trí tuệ , hợp cùng " nhiên " mang ý nghĩa " Giai điệu trí tuệ " )
Lời gốc và phiên âm : ( credit:YAN ) 这 一 生 为 谁 刻 下 伤 痕
zhe yi sheng wei shei ke xia shang hen
千 年 的 武 功 豪 情 划 破 长 空
qian nian de wu gong hao qing hua po chang kong
梦 不 断 英 雄 侠 义 柔 肠
meng bu duan ying xiong xia yi rou chang
伊 人 终 相 伴 对 酒 笑 谈 江 山
yi ren zhong xiang ban dui jiu xiao tan jiang shan
英 雄 剑 起 了 风 尘
ying xiong jian qi le feng chen
在 一 望 无 垠 的 荒 漠
zai yi wang wu yin de huang mo
心 若 重 生
xin ruo chong sheng
梦 不 断 地 延 伸
meng bu duan di yan shen
谁 遥 望 著 故 土 中 原
shei yao wang zhe gu tu zhong yuan
用 一 生 不 停 地 追 问
yong yi sheng bu ting di zhui wen
情 归 何 方 曲 为 谁 唱
qing gui he fang qu wei shei chang
轻 纱 随 风 难 解 思 念 的 伤
qing sha sui feng nan jie si nian de shang
英 雄 伤 心 为 谁 几 度 情 长
ying xiong shang xin wei shei ji du qing chang
琴 声 不 断 与 谁 今 生 共 赏
qin sheng bu duan yu shei jin sheng gong shang
音 未 觉 纵 马 置 身 疆 场
yin wei jue zong ma zhi shen jiang chang
这 一 生 为 谁 刻 下 伤 痕
zhe yi sheng wei shei ke xia shang hen
千 年 的 武 功 豪 情 划 破 长 空
qian nian de wu gong hao qing hua po chang kong
梦 不 断 英 雄 侠 义 柔 肠
meng bu duan ying xiong xia yi rou chang
伊 人 终 相 伴 对 酒 笑 谈 江 山
yi ren zhong xiang ban dui jiu xiao tan jiang shan
梦 不 断 地 延 伸
meng bu duan di yan shen
谁 遥 望 著 故 土 中 原
shei yao wang zhe gu tu zhong yuan
用 一 生 不 停 地 追 问
yong yi sheng bu ting di zhui wen
情 归 何 方 曲 为 谁 唱
qing gui he fang qu wei shei chang
轻 纱 随 风 难 解 思 念 的 伤
qing sha sui feng nan jie si nian de shang
英 雄 伤 心 为 谁 几 度 情 长
ying xiong shang xin wei shei ji du qing chang
琴 声 不 断 与 谁 今 生 共 赏
qin sheng bu duan yu shei jin sheng gong shang
音 未 觉 纵 马 置 身 疆 场
yin wei jue zong ma zhi shen jiang chang
这 一 生 为 谁 刻 下 伤 痕
zhe yi sheng wei shei ke xia shang hen
千 年 的 武 功 豪 情 划 破 长 空
qian nian de wu gong hao qing hua po chang kong
梦 不 断 英 雄 侠 义 柔 肠
meng bu duan ying xiong xia yi rou chang
伊 人 终 相 伴 对 酒 笑 谈 江 山
yi ren zhong xiang ban dui jiu xiao tan jiang shan
这 一 生 为 谁 刻 下 伤 痕
zhe yi sheng wei shei ke xia shang hen
千 年 的 武 功 豪 情 划 破 长 空
qian nian de wu gong hao qing hua po chang kong
梦 不 断 英 雄 侠 义 柔 肠
meng bu duan ying xiong xia yi rou chang
伊 人 终 相 伴 对 酒 笑 谈 江 山
yi ren zhong xiang ban dui jiu xiao tan jiang shan
---
Lời dịch : ( by 孤_ 单_ 侠_ 客@dienanh.net ) Trong đời này , ai khắc vào ta vết thương lòng
Võ công ngàn năm, hào tình phá tan trường không
Mộng không dứt , anh hùng hiệp nghĩa nhu tình
Đôi ta cuối cùng bên nhau , cùng nhau đối tửu đàm tiếu giang sơn
Anh hùng kiếm thổi tung cát bụi hồng trần
Nhìn ngắm hoang mạc vô hạn
Tâm nếu có trùng sinh
Mộng liên miên không dứt
Ai đang nhìn về cố thổ trung nguyên
Dùng cả đời không ngừng theo đuổi
Tình quy phương nào , khúc nhạc này vì ai mà cất tiếng
Lụa bay theo gió không xóa được thương lòng tương tư
Anh hùng thương tâm , vì ai mấy độ không tình
Tiếng cầm bất tuyệt, kiếp này chia sẻ cùng ai
Âm vừa dứt , xe ngựa cũng dừng cương